အပိုင္း(၂)
ကုရ္အာန္ကို သေဘာေပါက္နားလည္စြာ ရြတ္ဖတ္ဘို႕ လိုအပ္ပါသလား ?
ဒီေန႕ ကမာၻေပၚမွာ မုစ္လင္မ္ လူဦးေရ သန္းေပါင္း ၁၂၅၀ - ေက်ာ္ ရွိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အရ္ဗီစကားေျပာၾကတဲ့ အာရဗ္မုစ္လင္မ္ဟာ (၁၅) ရာခိုင္ႏႈန္းနီးပါးပဲ ရွိတယ္။ အာရဗ္မုစ္လင္မေတြကို ဖယ္လိုက္ရင္ အာရဗ္မဟုတ္တဲ့ မုစ္လင္မ္ အနည္းအက်ဥ္းမွ်ေလာက္ပဲ အရ္ဗီဘာသာရပ္ကို နားလည္ၾကတယ္။ စုစုေပါင္းလိုက္ရင္ ရာခိုင္ႏႈန္း(၂၀) နီးနီးေလာက္ေပါ့။
ဒါကိုၾကည့္ရင္ မုစ္လင္မ္ ရာခိုင္ႏႈန္း(၈၀)ေက်ာ္ဟာ အရ္ဗီကို အဓိပၸါယ္နဲ႕တတ္ေျမာက္မထားၾကဘူး။ ကေလးတစ္ေယာက္ ေမြးဖြားလာျပီဆိုရင္ ဒီကေလးဟာ ဘယ္ဘာသာစကားမွ တတ္ကၽြမ္းမလာပါဘူး။ (သူ႕မွာ ကိုယ္ပိုင္ဘာသာစကားမရွိပါဘူး)။ ပထမဆံုးအေနနဲ႕ သူ႕မိသားစုက ေျပာဆိုေနၾကတဲ့ ဘာသာစကားကို သူတတ္ေျမာက္လာပါတယ္။ အဲ့ဒီေနာက္မွာ သူနဲ႕ အနီးဆံုး ပတ္ဝန္းက်င္က စကားကို နားလည္မယ္။ ဒီေနာက္မွာ သူပညာသင္ၾကားတဲ့ ေက်ာင္း၊ တကၠသိုလ္၊ ေကာလိပ္ တို႕က သက္ဆိုင္ရာ သင္ရိုးမွာပါတဲ့ ဘာသာစကားေတြ ၊ စာေပေတြ ၊ ျပီးေတာ့ အထူးျပဳျပီး သင္ယူရတဲ့ အျခားဘာသာစကားေတြကို သူ သင္ၾကားတတ္ေျမာက္ေစႏိုင္တယ္။ လူတစ္ေယာက္ဟာ ဘာသာစကား ၂ မ်ိဳး၊ ၃မ်ိဳးေလာက္ေတာ့ တတ္ေျမာက္ႏိုင္ၾကပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ဆိုရင္ (၄-၅)မ်ိဳးအထိ တတ္ၾကတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ဆိုရင္ ဘာသာစကား အမ်ားၾကီးတတ္ေျမာက္ထားၾကတယ္။ သာမန္လူတစ္ေယာက္အေနနဲ႕ ဘာသာစကား ၂-မ်ိဳး၊ ၃-မ်ိဳးေလာက္ေတာ့ သင္ယူႏိုင္စြမ္းရွိၾကပါတယ္။ ဒီအေနအထားရွိလ်က္နဲ႕ ကၽြန္ေတာ္တို႕အေပၚမွာ အလႅာ့ဟ္ရဲ႕လမ္းညႊန္မႈျဖစ္တဲ့ ကုရ္အာန္၊ ျပီးေတာ့ ေနာက္ဆံုးတမန္ေတာ္အေပၚ အျပီးသတ္ပို႕ခ်ေပးခဲ့တဲ့ အလႅာဟ္ရဲ႕ လမ္းညႊန္မႈ ကုရ္အာန္၊ ဒီကုရ္အာန္ရဲ႕ ဘာသာရပ္ျဖစ္တဲ့ အရ္ဗီဘာသာစာေပကို တတ္ေျမာက္နားလည္ၾကဘို႕ မလိုဘူးလား ? နားလည္ေအာင္ သင္ယူၾကဘို႕တာဝန္မရွိဘူးလား ?
ဒီေနရာမွာ အခ်က္တစ္ခ်က္ကို သိထားဘို႕လိုတာက အသက္အရြယ္ဟာ ေကာင္းျမတ္တဲ့အလုပ္တစ္ခု ေဆာင္ရြက္ဖို႕ရာ အဟန္႕အတားမျဖစ္ေစပါဘူး။ ဒါနဲ႕ပတ္သက္ျပီး ကၽြန္ေတာ္ သာဓကတစ္ရပ္တင္ျပပါ့မယ္။ ဒီသာဓကကေတာ့ ေဒါက္တာေမာက္ရိစ္ဘူေကလ္နဲ႕ ပတ္သက္ပါတယ္။ သူက ခရစ္ယာန္တစ္ေယာက္ပါ။ ျပင္သစ္ အကယ္ဒမီသိပၸံရဲ႕ ေဆးဘက္ဆိုင္ရာ သိပၸံပညာရွင္တစ္ေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။
သူဟာ (၁၉)ရာစုမွာ ရွာေတြ႕ခဲ့တဲ့ ဖိရ္ေအာင္(န္)ရဲ႕ ရုပ္ကလာပ္ကို သုေတသနျပဳဖို႕ အေရြးခံခဲ့ရတယ္။ သူ႕အေနနဲ႕ ခရစ္ယာန္တစ္ေယာက္ ျဖစ္တဲ့အေလ်ာက္ Bible (သမၼာက်မ္းစာ)အရ ဖိရ္ေအာင္န္ဟာ တမန္ေတာ္မူဆာ (ျငိမ္းခ်မ္းမႈႏွင့္ျပည့္စံုသူ)ကို အန္တုဖက္ျပိဳင္ခဲ့တဲ့ ဘုရင္ျဖစ္ေၾကာင္း သိထားျပီး ျဖစ္တယ္။ျပီးေတာ့ ဖိရ္ေအာင္(န္) ေရနစ္သြားတာကိုလည္း သူသိထားပါတယ္။ ေမာရိစ္ဘူေကလ္ဟာ အရဗ္ႏိုင္ငံေတြ လွည့္လည္ေနတုန္း အရဗ္တစ္ေယာက္က ေျပာျပလို႕ ကုရ္အာန္မွာပါတဲ့ ဖိရ္ေအာင္(န္)အေၾကာင္းကို သိခြင့္ရခဲ့တယ္။ ကုရ္အာန္ (၁၀း၉၂) မွာ ဒီအေၾကာင္းကို ဒီလိုေဖာ္ျပထားပါတယ္။
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
ယေန႕ ငါအရွင္က ေနာင္လာေနာက္သားတို႕အဖို႕ သက္ေသသာဓကတစ္ရပ္ျဖစ္ေစဘို႕ အသင့္ရဲ႕ရုပ္ကလာပ္ကို ထိန္းသိမ္းထားမယ္။
ဒီအေၾကာင္းကို သူသိလိုက္ရေတာ့ ေတာ္ေတာ္ အံ့ၾသသြားပါတယ္။ ႏွစ္ေပါင္း - ၁၄၀၀ ေက်ာ္က ပို႕ခ်ေပးခဲ့တဲ့ ကုရ္အာန္မွာ ဖိရ္ေအာင္(န္)ရဲ႕ ရုပ္ကလာပ္ကို ထိန္းသိမ္းထားမယ့္ကတိ ဘာ့ေၾကာင့္ ပါရွိေနရသလဲ ? ဒီအခ်က္အေပၚ အံ့ၾသသြားရတာပါ။ သည္အံ့ၾသမႈက သူ႕ကို ကုရ္အာန္ဘာသာျပန္ ေလ့လာဘို႕ အေၾကာင္းတစ္ရပ္ ျဖစ္ေစခဲ့တယ္။ ကုရ္အာန္ဘာသာျပန္ ေလ့လာျပီးတဲ့ေနာက္မွာ အရ္ဗီစာေပကို ေလ့လာဘို႕ တစ္ဖြားဖြားဆႏၵျဖစ္ခဲ့တယ္။ ဒါက ကုရ္အာန္ရဲ႕ နက္နဲမႈက ေပါက္ဖြားလာတဲ့ စူးရွထိေရာက္မႈတစ္ခုပါ။ အဲသည့္အခ်ိန္မွာ သူ႕အသက္က (၅၀) ရွိေနပါျပီ။ ဒါေပမယ့္ သူဟာ အရ္ဗီဘာသာရပ္ကို တတ္ေျမာက္ေအာင္ သင္ယူခဲ့ပါတယ္။ သည့္ေနာက္မွာ ကုရ္အာန္ကို အရ္ဗီလို တိုက္ရိုက္ နားလည္ေအာင္ၾကိဳးစားျပီး Bible - ကုရ္အာန္ နဲ႕ သိပၸံဆိုျပီး စာအုပ္တစ္အုပ္ ျပဳစုခဲ့တယ္။ ဒီစာအုပ္ဟာ လူသိမ်ားတဲ့ စာအုပ္ပါ။ ဘာသာစကား ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားနဲ႕ ျပန္ဆိုခံရတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္လည္း ျဖစ္တယ္။ ဒီအေၾကာင္းေျပာျပရတဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္က လူတစ္ေယာက္၊ ျပီးေတာ့ သူက ခရစ္ယာန္၊ အသက္အားျဖင့္လည္း (၅၀)၊ ဒီလိုအေျခအေနမ်ိဳးမွာေတာင္ ကုရ္အာန္အေပၚ စိတ္ဝင္စားမႈက သူ႕ကို အရ္ဗီသင္ယူဘို႕ တြန္းအားေပးခဲ့တယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႕မွာ ေမာရိစ္ဘူေကလ္မွာရွိတဲ့ ဇြဲနဘဲ၊ စိတ္ဓါတ္ခြန္အားမ်ိဳး မရွိၾကလို႕သာ ကုရ္အာန္ကို နားလည္ေအာင္ မသင္ယူၾကတာလို႕ သံုးသပ္ႏိုင္တယ္။ သူ႕လို ရယူလိုမႈမ်ိဳး၊ စိတ္ေဇာအဟုန္မ်ိဳး မရွိၾကဘူး။ မည္သို႕ဆိုေစဦးေတာ့။ အရ္ဗီနားမလည္ဘူးပဲထား။ ကုရ္အာန္ဘာသာျပန္ကိုေတာ့ ေလ့လာလို႕ရပါတယ္။
ေမာ္လာနာ အဗ္ဒုလ္မာဂ်ိဒ္ ဒရ္ယာဘာဒီက စကားတစ္ခြန္းေျပာထားတာရွိတယ္။ ကမာၻတစ္ခုလံုးမွာ လွ်ိဳ႕ဝွက္ အနက္နဲဆံုးနဲ႕ အသိမ္ေမြ႕ဆံုးက်မ္းျဖစ္တဲ့ ကုရ္အာန္သည္ပင္လ်င္ ဘာသာျပန္ဆိုလို႕ရခဲ့တယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ကုရ္အာန္ရဲ႕ ဘာသာစကားဟာ အလႅာဟ္ကေရြးခ်ယ္ခဲ့တဲ့ ဘာသာစကားျဖစ္တယ္။ ျပီးေတာ့ အလြန္ ေကာင္းမြန္ရိုးစင္းတဲ့ ဘာသာရပ္လည္း ျဖစ္တယ္။ အံ့ဖြယ္ရာ အခ်င္းအရာလည္းျဖစ္တယ္။ ကုရ္အာန္ရဲ႕ အာယသ္ တစ္အာယသ္ဟာ အသိဥာဏ္ၾကြယ္သူ၊ ပညာတတ္တစ္ေယာက္ကို ထိေရာက္စူးရွမႈ ျဖစ္ေစႏို္င္သလို၊ သာမန္အေနအထားမွာရွိတဲ့ လူတစ္ေယာက္ကိုလည္း ထိေရာက္စူးရွေစႏိုင္တယ္။ ဒါဟာ ကုရ္အာန္ရဲ႕ ထူးျခားမႈ၊ မြန္ျမတ္သန္႕စင္မႈတစ္ရပ္ ျဖစ္ပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ အရ္ဗီစကားလံုးေတြဆိုရင္ အဓိပၸါယ္ေပါင္း ၅၀-ေက်ာ္ရွိတယ္။ ကုရ္အာန္ တစ္အာယသ္ကို ရႈေထာင့္အသြယ္သြယ္ကေန ဖြင့္ဆိုလို႕ရႏိုင္တဲ့ အေနအထားရွိတယ္။ အဓိပၸါယ္ၾကြယ္ဝတဲ့ အေနအထားမွာရွိတယ္။ဒါေၾကာင့္ အလႅာဟ္ရဲ႕အနက္နဲဆံုးက်မ္းနဲ႕ ေနာက္ဆံုးက်မ္းျဖစ္တဲ့ ကုရ္အာန္ဟာ ဘာသာျပန္ဆိုလို႕ရတဲ့ အေနအထားတစ္ရပ္မွာ ရွိပါတယ္။ မည္သို႕ဆိုေစ ဒီကေန႕ ကမာၻေပၚမွာရွိခဲ့ၾကတဲ့ ကုရ္အာန္႕ပညာရွင္မ်ားဟာ ဘာသာစကားအသီးသီးနဲ႕ ကုရ္အာန္ကို ျပန္ဆိုခဲ့ၾကျပီးျဖစ္တယ္။ ေရပန္းအစားဆံုးနဲ႕ အမ်ားဆံုး အသံုးျပဳၾကတဲ့ ဘာသာစကားေတြထဲမွာ ကုရ္အာန္ကို ျပန္ဆိုထားၾကတာ အမ်ားၾကီးရွိေနတယ္။ အကယ္၍ ကၽြန္ေတာ္တို႕အေနနဲ႕ အရ္ဗီနားမလည္ခဲ့ရင္ေတာင္ ဘာသာျပန္ျပီးသား ကုရ္အာန္ကို အနည္းဆံုးေတာ့ ေလ့လာဖတ္ရႈသင့္ပါတယ္။ ကိုယ္ကၽြမ္းက်င္တဲ့ ဘာသာစကား တစ္ခုခုနဲ႕ ကုရ္အာန္ကို ေလ့လာၾကဘို႕ တိုက္တြန္းလိုတယ္။ အူရ္ဒူ၊ ဖာရ္စီ၊ အဂၤလိပ္၊ (ျမန္မာ) အစရွိတဲ့ မိမိကၽြမ္းက်င္တဲ့ဘာသာနဲ႕ ေလ့လာၾကပါရန္ (တိုက္တြန္းႏိႈးေဆာ္လိုက္ရပါသည္။)

No comments:
Post a Comment